您可能已经猜到了,我住在英国。
我发现英,美成分,名称和度量之间存在很多差异,当我以公制发布配方时,这可能会使我的美国读者感到困惑。
为了弄清楚这一点,我创建了可打印的信息图表/指南突出显示…
- 茶匙,汤匙和杯子的液体和体积测量到液体毫升(ml)
- 烤箱温度从气痕转换为摄氏(°C) and Fahrenheit (°F)
- 从克(g)到杯子的特定成分:
- 牛油,
- 糖–白色颗粒状,脚轮(超细),褐色和糖霜(粉状/糖果状)’) sugar,
- 面粉–简单(通用)和自我提升(自我提升),
- 葡萄干,葡萄干和葡萄干,
- 杏仁粉
- 糖浆
- 未熟的饭。
- 以及英美两国在成分和工具方面的常见名称差异。
英美转换图表可打印
注意:如果在您自己的网站上使用,请注明出处。
寻找以下的转换图表?
- 烤箱温度指南(°C to °F and Gas Marks),
- 蛋糕锡面糊尺寸– round/square,
- 固体,液体,克(g)和盎司(oz)转换,
- 小杏仁饼(杏仁糊),方旦糖/糖食大小滚动指南,
- 蛋糕烘焙锡的大小要根据温度和烘焙时间的图表,
- 放大和缩小蛋糕配方/面糊数量。
以上所有内容都涵盖在我的其他人身上 转换指南.
如果找不到您要的东西,请不要犹豫,给我 电子邮件.
SO GLAD FOR YOUR INGREDIENT TRANSLATIONS! i’ve often wondered about caster 糖in uk recipes, but now i find i was correct. Would i have to make powdered 糖any finer to match caster sugar? 恶作剧
No, powdered 糖isn’t caster sugar. Caster 糖is like granulated but the 糖crystals in caster 糖are finer than that of granulated. I hear it’s labeled as superfine 糖in the US but isn’t the same thing as powdered sugar. Hope that helps?
我认为这里的细砂糖是含糖的食物。它’不如普通糖甜。
I don’t think that’s caster sugar, 纳德尔. Caster 糖is exactly the same as granulated but slightly finer milled. The 糖crystals are smaller than granulated but not powdered. It shouldn’t be more/less sweeter weight for weight. I heard it might go by the same ‘superfine sugar’, but isn’t confectioners’/powdered sugar.
If you want“caster”sugar (superfine in the U.S.) but don’t want to pay the price for“Baker’s Sugar”you can put your regular 糖in a food processor and spin it until it is very fine. The Baker’s Sugar is a higher quality sugar–I use it in my baking and also to make my hummingbird nectar. 1 cup to 4 cups boiling water.
嘿,我是英语,所以我更喜欢使用杯子测量,而不是英语测量方法-
这太棒了!一世’m在美国,在英国有一些读者。一世’我从我的博客链接到此页面!
这太棒了!一世’m在美国,在英国有一些读者。一世’我从我的博客链接到此页面!
丽莎,这是很大的帮助。
谢谢!
西尼亚
在美国,什么是300克大黄?
嗨乔伊斯,
It’很难将重量转换为体积。例如,将1杯(体积)的砂糖换算成克(重量)为200g,但是1杯的羽毛不是一样的吗?
It will also depend on on how you chop it too. If you chop rhubarb chopped into smaller chunks you will be able to get more into the cup than that of bigger chunks. This is the main reason why we weigh our ingredients in the UK so they’re always perfectly accurate. -
However, I googled this for you and it states that 300g of rhubarb is 2 cups. So 500g will be approx. 3 and just slightly over 1/4 cups. Or the US ounce weights are…300g = 10.6 oz, and 500g is 17.6 oz.
希望有帮助吗?如果您需要其他帮助,请不要’随时给我发电子邮件。感谢您的光临。
I am a new American Expat living in the UK. This is so helpful. I have favorite recipes from home that I struggle to convert. And i don’t know what some ingredients are in UK recipes. I’m trying to convert to metric but it’s not easy. Thanks for this!
I’m glad you’re finding the chart helpful, 金berly. I know it must be a struggle for you right now with the culture and ingredient differences, so if you have any questions about any ingredients or anything not listed here, feel free to contact me and I’ll do my best to help.
I can work in both cups (volume) and weight. They sell the measuring cups here too should you need them. However, if I were you, and you still have recipes that work in cup measurements, I’d stick with using the cups for them. It’s a big hassle to convert everything and if I didn’t blog my recipes, I wouldn’t bother to convert. Saying that, weight measurements are more accurate (us Brits are all for perfection, eh?) so for those I’d get a scale.
您 can enjoy the best of both worlds here. Have fun!
美国这里的葡萄干是什么
I am a big 风扇 of The Great British Baking Show shown here in the US and I ordered cookbooks by Mary Berry and Paul Hollywood. They, of course, have UK measurements and oven settings. After looking at several sites for conversion to US equivalents, I was more confused than ever! Then I found your site. Thank you SO MUCH for an easy to understand, PRINTABLE chart that will allow me to try my hand at some British Baking!!
您’非常欢迎,特里西娅。一世’m进行单个成分的转换(由于大量的成分,这需要一段时间才能完成!)
I guess you’ll be sad to hear that The Great British Bake Off is no more. The show was purchased by a different channel here in the UK, and BBC creating another. So Paul and Mary (and presenters) have parted ways sadly. Enjoy your recipe books, happy baking.
你好, I just found your site. I bought a baking book by Paul Hollywood and needed the conversions. 您rs was very easy to understand. So THANK YOU..so sorry to find out there will be no more , Great British Baking Show.
您r information is very helpful. As an American using a lot of British recipes, measurements can be be very confusing, The most important thing for Americans to understand is that we are used to measuring VOLUME and British recipes call for measuring WEIGHT. There is no formula for converting volume to weight–every ingredient must be converted individually because a cup of 面粉doesn’t weigh the same as a cup of butter. The easiest and most accurate way to measure weight is to invest in a scale and not worry about trying to convert anything. They are readily available on Amazon and in kitchen stores and are not that expensive. The conversions for liquids and temperature use a formula, and the charts above are very helpful.
What do they mean (I watch the British Bake Off too) when they mean“150 风扇”? I understand it’s a temperature, but does‘fan’refer to a setting on the oven that us Americans don’t have? I’ve been wondering if there’s a way to compensate for that setting, but if ovens are built differently here than there, than probably not.
不过,感谢您进行此转换!很有帮助 -
I’确保我通过电子邮件回答了这个问题,但是如果有人有相同的问题,我将在下面回答。
In England we have gas ovens, and electric ovens. Electric ovens can have a 风扇 at the back that is supposed to make the whole oven a consistent temperature throughout. So, no cold spots at the bottom or hot spots at the top.
当他们说150风扇时,表示在风扇烤箱上的温度为150摄氏度(不是F)。希望对您有所帮助。
在美国“fan”如果有对流烤箱,则用于对流烘烤设置。
感谢您分享!我确实有一个问题,这些成分将如何转换为美国的计量标准?
750克胡萝卜,去皮并磨碎
410克鹰嘴豆罐头,沥干并冲洗
150ml锅天然酸奶
谢谢!
你好
我选了一份美国食谱,并在以前使用过我们的兑换表,发现对您有很大帮助,所以谢谢您。
Although this new recipe has got me a little confused as it has the letter‘T’next to a measurement of milk all the others are in cups or tsp can you help me by letting me know what measurement it stands for please x
嗨,妮基(Nikki),《美国某些食谱》用大写字母T代表汤匙,小写字母t代表茶匙。我希望有帮助吗?
亲爱的丽莎,
我对美国和英国之间1茶匙烘焙力的威力感到困惑。
你能建议我几克吗?可以将其转换为美国和英国的食谱。
你好美国茶匙和英国茶匙的重量没有差异。
但是,使用茶匙代替重量来测量这些更容易,因为不同的成分和液体的重量差异很大。
希望对您有所帮助。
有人可以告诉我什么是“corn flour”在玛丽贝瑞食谱中?非常感谢!
您 may know it better as cornstarch, 结晶.
希望对您有所帮助。
嗨丽莎,
您 have saved my life……. I was so delighted to come across your website when converting US, in to UK measurements. etc. It is so difficult to come across someone from England putting stuff on line, as its all American.
我现在将其全部打印出来,并将其附加到书中,以备将来参考。
Like you in more ways than one, I have Psoriasis arthritis amongst other thing,s and have had to give up work. I always love baking cakes, and have done so for many years, mainly for my family. I have decided in the new year to take it up more as a hobby, and start decorating cakes for family and friends, and see where it leads in the future.
再一次感谢你。
宝拉-
嗨,您好!只想检查我在猜的东西;面粉和美国面包粉一样吗?谢谢!
嗨,奥布里。是的,浓面粉和面包粉可以互换。
Please North America just get with the rest of the world and realise that a tablespoon of butter is way harder and less accurate to measure than 15g of butter . A cup of parsley could be anything from 10-50g depending on how it is cut and packed. Whyyyyyyyy??????? When I’m doing a recipe that requires fairly exact measurements, I stick my bowl on my electronic scales and zero after each ingredient is added. Apart from accuracy I have way less cleaning up as I’m not getting cups and tablespoons covered in oils, butter etc.
使您的生活更轻松,更准确,并停止使用干粉原料– rant over!
I weigh my ingredients too, 斯图尔特. But I guess it’s each to their own and what people have been brought up to use. I’m from England and grew up weighing ingredients as it’s the norm here.
您 can’t get more accurate than weight. Especially for things that vary in size, like chopped ingredients. If you chop smaller, you can pack more in the cup, so it’s very difficult to provide conversions based on whether people are packing more or less in a cup–when baking is an accurate science.
很棒的图表!非常感谢!!
什么是单奶和双奶?我的猜测是浓奶油,不确定。
嗨,金。一世’我猜你是说单奶油和双奶油而不是牛奶,对吗?我们有脱脂牛奶(最低脂肪含量),半脱脂牛奶(约2%脂肪)和全脂牛奶(全脂)。
Regarding cream types, the US conversion of single cream is half and half, and double cream is heavy cream. We also get whipping cream here too, which has a lower fat content than double/heavy cream.
我希望有帮助吗?烘烤愉快。
嗨,你能告诉我一杯克奶粉是多少克吗?
非常感谢
嗨,温迪,每杯奶粉中有115克。我希望有帮助吗?
嗨,丽莎,非常感谢您的帮助。
很抱歉这样回答,但事实并非如此’让我回覆您的答案。
嗨!我正在尝试制作英国马克龙食谱,但我完全一无所知!无论如何,您可以帮助我将成分转换为美国杯吗?
205 g icing 糖(I presume this is confectioners sugar)
190克杏仁碎(这是杏仁粉吗?)
144克蛋清(在美国,我从未测量过鸡蛋的全蛋量)
190 g caster 糖(I’ve never heard of this?)
60毫升水
165摄氏度,持续12分钟(我们使用farenheight吗?)
由于我不断在网上找到相互矛盾的转化金额,因此,您能提供的任何帮助将不胜感激。非常感谢 !
嗨艾琳不幸的是,我不’没有时间为其他人找出对话’的食谱。我收到了很多请求,希望您能理解。
但是,我要说的是,最好对马卡龙的成分进行称量,因为它们需要非常精确的测量才能很好地解决。
Icing 糖= powdered/confectioners’ sugar,
杏仁粉=杏仁粉,
Caster 糖= superfine 糖(like granulated but finer, but not powdered),
60毫升水=¼杯,
165°C = 330°F.
希望能有所帮助。烘烤愉快。 --
非常感谢!我完全理解,感谢您提供的信息!
很棒的图表–谢谢!我感谢您对批评美国的斯图尔特的温柔答复,’帮助国际关系。
It’s been 20 years, so my memory is a little foggy, but when we were in England, I had a recipe disaster using English granulated 糖in my American Snickerdoodle cookies. The 糖was way too heavy. I’m thinking that American granulated is English caster 糖and there’s not an equivalent for English granulated. Is that correct? Is E. gran. mostly used for tea and coffee?
你好 Carla! Granulated 糖is the same in both UK and US. I’ve baked with granulated 糖here in the UK and it has been fine, just as long as it’s creamed. I’ve baked cookies with it too.
In fact, I prefer to bake with granulated as caster 糖is more expensive. But yes, most UK bakers will use caster sugar, and reserve granulated for tea/coffee. But there shouldn’t be an issue with UK granulated sugar.
我希望这有帮助。
你好将8英寸方形锅缩小到6英寸方形锅缩小配方怎么样?在相同温度下应将配方划分为1.75吗?
嗨,关于放大/缩小蛋糕配方的信息在这里: //www.jqswgw.com/conversion-guide/#upscale-downscale-multiply-cake-recipe-ingredients-chart
有关特定蛋糕尺寸的烘烤时间和温度的信息,请点击此处: //www.jqswgw.com/conversion-guide/#cake-baking-size-temperature-time-chart
希望对您有所帮助。烘烤愉快。
感谢您的信息,
请告知英式英式美式2汤匙黄油的重量。能够’在任何地方都找不到答案。
你好 Iris. There are 16 tablespoons in 1 cup. 1 cup of butter = 226g. If you divide 226×16, the answer is 14g butter per tablespoon. So, you would need 28g of butter per 2 tbsp. 希望对您有所帮助。
British cooks always tout scaling. But doesn’t this require us knowing the weight of all the utensils, bowls and other measuring dievices that will hold whatever is being measured and keeping track of that first? Otherwise, your measurement will surely be just a guess. I am not so great at math so sitting the bowl on the scale will provide a clue but then, we need to be able to figure out what the thing we put in the bowl is supposed to be, added to the weight of the bowl. This seems hard to me.
你好 一月. 您 don’t need to weigh bowls, etc. as scales have a tare function which zeros out the weight of bowls that you will be putting ingredients in.
希望对您有所帮助。